<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0678"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 678 相续解脱地波罗蜜了義经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 678 相续解脱地波罗蜜了義经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">678</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">相续解脱地波罗蜜了義经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Zhang Yu-Lian</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，张裕莲提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:44:57"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0714c12" ed="T"/> <lb n="0714c13" ed="T"/> <lb n="0714c14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 678 [Nos. 675(10), 676(7)]</cb:docNumber> <lb n="0714c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>相续解脱地波罗蜜了義经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0714011" n="0714011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714011" n="0714011"/><anchor xml:id="beg0714011" n="0714011"/>一卷<anchor xml:id="end0714011"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0714c16" ed="T"/> <lb n="0714c17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0714012" n="0714012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714012" n="0714012"/><anchor xml:id="beg0714012" n="0714012"/>宋<anchor xml:id="end0714012"/>天竺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714013" n="0714013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714013" n="0714013"/><anchor xml:id="beg0714013" n="0714013"/>藏<anchor xml:id="end0714013"/><name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</byline> <lb n="0714c18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT16p0714c1801">如《相续解脱经》说：</p><p xml:id="pT16p0714c1808" cb:place="inline">观世音菩萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0714c19" ed="T"/>菩萨有十地，所谓欢喜地、離垢地、明地、焰地、 <lb n="0714c20" ed="T"/>难勝地、现前地、远行地、不动地、善慧地、法雲地。 <lb n="0714c21" ed="T"/><persName>佛</persName>地第十一，此诸地幾种淸净摄，为有幾分？”</p> <lb n="0714c22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0714c2201"><persName>佛</persName>告观世音菩萨：“有四种淸净十一分，摄此 <lb n="0714c23" ed="T"/>诸地。观世音！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714014" n="0714014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714014" n="0714014"/><anchor xml:id="beg0714014" n="0714014"/>悕<anchor xml:id="end0714014"/>望淸净摄初地、增上戒净 <lb n="0714c24" ed="T"/>摄第二地、增上心淸净摄第三地、增上慧净， <lb n="0714c25" ed="T"/>增上上上妙净，摄第四地乃至<persName>佛</persName>地，是四种 <lb n="0714c26" ed="T"/>净摄彼诸地。</p><p xml:id="pT16p0714c2606" cb:place="inline">“云何十一分？观世音！解行地菩 <lb n="0714c27" ed="T"/>萨有十法行：善修习菩萨解脱忍，度此地已， <lb n="0714c28" ed="T"/>菩萨超陞離生彼分满足，而未能于微细犯 <lb n="0714c29" ed="T"/>戒行正知住，此则分不满足，为满足故，方便 <pb n="0715a" ed="T" xml:id="T16.0678.0715a"/> <lb n="0715a01" ed="T"/>进求到已满足；而未能具足世俗三昧正受， <lb n="0715a02" ed="T"/>及满足闻持陀罗尼，此则分不满足，为满足 <lb n="0715a03" ed="T"/>故方便进求到已满足；而未能如所得菩提 <lb n="0715a04" ed="T"/>分法数数修习，亦未能捨正受法爱心，此则 <lb n="0715a05" ed="T"/>分不满足，为满足故方便进求到已满足；而 <lb n="0715a06" ed="T"/>未能观察真谛，不能捨一向偝生死向涅槃 <lb n="0715a07" ed="T"/>意，行方便摄修菩提分法，此则分不满足，为 <lb n="0715a08" ed="T"/>满足故方便进求到已满足；而未能现前观 <lb n="0715a09" ed="T"/>诸行生，多住厌離多住无相，此则分不满足， <lb n="0715a10" ed="T"/>为满足故方便进求到已满足；而未能多住 <lb n="0715a11" ed="T"/>不断无间无相思惟，此则分不满足，为满足 <lb n="0715a12" ed="T"/>故方便进求到已满足；而未能捨離无相有 <lb n="0715a13" ed="T"/>行及得相力，此则分不满足，为满足故方便 <lb n="0715a14" ed="T"/>进求到已满足；而未能究竟分别众相分别 <lb n="0715a15" ed="T"/>诸名，一切种说法得自在，此则分不满足，为 <lb n="0715a16" ed="T"/>满足故方便进求到已满足；而未能受得满 <lb n="0715a17" ed="T"/>足法身，此则分不满足，为满足故方便进求 <lb n="0715a18" ed="T"/>到已满足；而未能得一切尔焰无碍无障知 <lb n="0715a19" ed="T"/>见，此则分不满足，为满足故方便进求到已 <lb n="0715a20" ed="T"/>满足。彼分满足故，一切分满足。观世音！是名 <lb n="0715a21" ed="T"/>四种淸净十一种分摄一切诸地。”</p> <lb n="0715a22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715a2201">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故初地名欢喜地，乃 <lb n="0715a23" ed="T"/>至<persName>佛</persName>地名为<persName>佛</persName>地？”</p><p xml:id="pT16p0715a2308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“出陞大義，得 <lb n="0715a24" ed="T"/>出世间心勝妙欢喜故，初地名欢喜地。離一 <lb n="0715a25" ed="T"/>切细微犯戒故，第二地名離垢地。彼三昧闻 <lb n="0715a26" ed="T"/>持依无量智光明故，第三地名明地。以智火 <lb n="0715a27" ed="T"/>焰烧诸烦恼，修习菩提分法故，第四地名焰 <lb n="0715a28" ed="T"/>地。彼方便修习诸菩提分法，艰难勤苦而得 <lb n="0715a29" ed="T"/>自在故，第五地名难勝地。现前观察诸行生 <pb n="0715b" ed="T" xml:id="T16.0678.0715b"/> <lb n="0715b01" ed="T"/>及多相思惟故，第六地名现前地。不断无间 <lb n="0715b02" ed="T"/>无相思惟，远入近淸净地故，第七地名远行 <lb n="0715b03" ed="T"/>地。无相无开发相烦恼，不行不动故，第八地 <lb n="0715b04" ed="T"/>名不动地。一切种说法自在，得无过廣大智 <lb n="0715b05" ed="T"/>故，第九地名善慧地。如虚空等过恶，以如大 <lb n="0715b06" ed="T"/>雲法身周遍覆故，第十地名法雲地。细微烦 <lb n="0715b07" ed="T"/>恼尔焰障断，得无碍无障尔焰一切种觉故， <lb n="0715b08" ed="T"/>第十一地名<persName>佛</persName>地。”</p> <lb n="0715b09" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715b0901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸地有幾种愚、幾种 <lb n="0715b10" ed="T"/>所治过？”</p><p xml:id="pT16p0715b1004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有二十二种愚，十一种 <lb n="0715b11" ed="T"/>所治过。初地众生，及法计著愚、恶趣烦恼愚， <lb n="0715b12" ed="T"/>彼即所治过。第二地微细犯戒行愚、种种业 <lb n="0715b13" ed="T"/>趣愚，彼即所治过。第三地欲爱愚、满足闻持 <lb n="0715b14" ed="T"/>愚，彼即所治过。第四地正受爱愚、及法爱愚， <lb n="0715b15" ed="T"/>彼即所治过。第五地一向生死向背思惟愚、 <lb n="0715b16" ed="T"/>一向涅槃向背思惟愚，彼即所治过。第六地 <lb n="0715b17" ed="T"/>现前观察诸行生愚、多行相愚，彼即所治过。 <lb n="0715b18" ed="T"/>第七地微细相行愚、一向无相思惟方便行 <lb n="0715b19" ed="T"/>愚，彼即所治过。第八地无相无开发愚、相自 <lb n="0715b20" ed="T"/>在愚，彼即所治过。第九地无量说法无量法 <lb n="0715b21" ed="T"/>字句上上智慧乐说总持自在愚、乐说自在 <lb n="0715b22" ed="T"/>愚，彼即所治过。第十地大神通愚、入微细秘 <lb n="0715b23" ed="T"/>密愚，彼即所治过。<persName>佛</persName>地一切尔焰微细正受 <lb n="0715b24" ed="T"/>愚、障碍愚，彼即所治过。观世音！是名二十二 <lb n="0715b25" ed="T"/>愚、十一种所治过。于彼诸地建立，不与无上 <lb n="0715b26" ed="T"/>菩提相应。”</p><p xml:id="pT16p0715b2605" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“奇哉<persName>世尊</persName>！无上菩 <lb n="0715b27" ed="T"/>提大利大果，彼诸菩萨破大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715001" n="0715001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715001" n="0715001"/><anchor xml:id="beg0715001" n="0715001"/>痴<anchor xml:id="end0715001"/>网度大罪过， <lb n="0715b28" ed="T"/>得无上菩提。”</p> <lb n="0715b29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715b2901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！于此诸地建立幾种殊 <pb n="0715c" ed="T" xml:id="T16.0678.0715c"/> <lb n="0715c01" ed="T"/>勝？”</p><p xml:id="pT16p0715c0102" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有八事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="beg0715002" n="0715002"/>谓<anchor xml:id="end0715002"/>希望淸净、心淸 <lb n="0715c02" ed="T"/>净、悲淸净、波罗蜜淸净、见<persName>佛</persName>供养淸净、成熟 <lb n="0715c03" ed="T"/>众生淸净、生淸净、力淸净。观世音！于初地中 <lb n="0715c04" ed="T"/>增希望淸净，乃至力淸净，乃至上上地，乃至 <lb n="0715c05" ed="T"/><persName>佛</persName>地增希望淸净，乃至力淸净，当知彼是淸 <lb n="0715c06" ed="T"/>净，彼<persName>佛</persName>地中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="beg0715003" n="0715003"/>唯<anchor xml:id="end0715003"/>除生淸净，从初地至上上地 <lb n="0715c07" ed="T"/>彼功德等，当知自地功德殊勝。一切菩萨地 <lb n="0715c08" ed="T"/>是有上功德，唯<persName>如来</persName>地功德无上。”</p> <lb n="0715c09" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715c0901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！以何等故，菩萨于一切 <lb n="0715c10" ed="T"/>有生最勝？”</p><p xml:id="pT16p0715c1005" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有四种，谓快净善根 <lb n="0715c11" ed="T"/>等集故、随智慧取故、慈悲救一切众生故、自 <lb n="0715c12" ed="T"/>離染汚亦令他離故。”</p> <lb n="0715c13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715c1301">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨何故发妙愿、勝愿、 <lb n="0715c14" ed="T"/>名力愿？”</p><p xml:id="pT16p0715c1404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有四事，彼菩萨巧住涅 <lb n="0715c15" ed="T"/>槃乐及堪能疾得，捨疾得及乐住，无所因无 <lb n="0715c16" ed="T"/>所为，久受众苦为众生故发愿，是故妙愿勝 <lb n="0715c17" ed="T"/>愿名力愿。”</p> <lb n="0715c18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715c1801">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨学有幾事？”</p><p xml:id="pT16p0715c1815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观 <lb n="0715c19" ed="T"/>世音：“菩萨学有六事，所谓六波罗蜜，檀波罗 <lb n="0715c20" ed="T"/>蜜、乃至般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT16p0715c2009" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此 <lb n="0715c21" ed="T"/>六学事，幾增上戒学、幾增上心学、幾增上慧 <lb n="0715c22" ed="T"/>学？”</p><p xml:id="pT16p0715c2202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“施戒忍此三事是增上戒 <lb n="0715c23" ed="T"/>学，禅是增上心学，慧是增上慧学；精进通 <lb n="0715c24" ed="T"/>一切。”</p> <lb n="0715c25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715c2501">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此六事，幾是福德众具， <lb n="0715c26" ed="T"/>幾是智慧众具？”</p><p xml:id="pT16p0715c2607" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“增上戒学是福 <lb n="0715c27" ed="T"/>德众具，增上慧学是智慧众具，禅及精进通 <lb n="0715c28" ed="T"/>一切。”</p> <lb n="0715c29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0715c2901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>，菩萨于此六学事云何 <pb n="0716a" ed="T" xml:id="T16.0678.0716a"/> <lb n="0716a01" ed="T"/>学？”<persName>佛</persName>告观世音：“有五种与波罗蜜相应，谓说 <lb n="0716a02" ed="T"/>正法菩萨藏先极信解、于彼行十法行、闻思 <lb n="0716a03" ed="T"/>修慧随护菩提心、习近善知识、方便修学无 <lb n="0716a04" ed="T"/>间善业。”</p><p xml:id="pT16p0716a0404" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故此诸学事 <lb n="0716a05" ed="T"/>六种施设？”</p><p xml:id="pT16p0716a0505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有二事，一者摄取众 <lb n="0716a06" ed="T"/>生、二者对治烦恼。彼三学摄取众生、三学对 <lb n="0716a07" ed="T"/>治烦恼。菩萨佈施众具，众具饶益摄取众生； <lb n="0716a08" ed="T"/>菩萨持戒不行恼害亦不恐迫，无畏饶益摄 <lb n="0716a09" ed="T"/>取众生；菩萨忍辱，于彼恼害逼迫恐怖，堪忍 <lb n="0716a10" ed="T"/>饶益摄取众生；以此三学摄取众生。以勤精 <lb n="0716a11" ed="T"/>进折伏烦恼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="beg0716001" n="0716001"/>生<anchor xml:id="end0716001"/>断烦恼修学善业，修学善业 <lb n="0716a12" ed="T"/>不为一切烦恼所动；以禅伏烦恼；以慧断诸 <lb n="0716a13" ed="T"/>使；以此三学对治烦恼。”</p> <lb n="0716a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716a1401">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故施设馀四波罗蜜？”</p> <lb n="0716a15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716a1501"><persName>佛</persName>告观世音：“此等是六波罗蜜伴故。彼三波 <lb n="0716a16" ed="T"/>罗蜜摄取众生，菩萨摄事方便善业建立，是 <lb n="0716a17" ed="T"/>故我说方便波罗蜜是三波罗蜜伴。复次，观 <lb n="0716a18" ed="T"/>世音！菩萨现法多行烦恼，不能堪任常修习 <lb n="0716a19" ed="T"/>忍，贪乐下界故，希望羸劣不能内一其心，及 <lb n="0716a20" ed="T"/>菩萨藏闻缘修习，不能开引出世间慧，受行 <lb n="0716a21" ed="T"/>少福，愿未来世烦恼微薄，是愿波罗蜜。烦恼 <lb n="0716a22" ed="T"/>薄已能勤精进，是故我说愿波罗蜜是精进 <lb n="0716a23" ed="T"/>波罗蜜伴。亲近善知识听闻善法，内正思惟， <lb n="0716a24" ed="T"/>转劣希望得力希望，殊勝上界能内一心，是 <lb n="0716a25" ed="T"/>故我说力波罗蜜是禅波罗蜜伴。于菩萨藏 <lb n="0716a26" ed="T"/>闻缘修禅，是智波罗蜜，堪能开引出世间慧， <lb n="0716a27" ed="T"/>是故我说智波罗蜜是般若波罗蜜伴。”</p><p xml:id="pT16p0716a2716" cb:place="inline">观世 <lb n="0716a28" ed="T"/>音菩萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故六波罗蜜作如是 <lb n="0716a29" ed="T"/>次第说？”</p><p xml:id="pT16p0716a2904" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“彼上上招引依故。菩萨 <pb n="0716b" ed="T" xml:id="T16.0678.0716b"/> <lb n="0716b01" ed="T"/>弃捨身财受持净戒，护戒故忍，忍已精进，进 <lb n="0716b02" ed="T"/>已能禅，禅具足已得出世间慧。”</p><p xml:id="pT16p0716b0213" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName> <lb n="0716b03" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！彼诸波罗蜜，有幾种分别？”</p><p xml:id="pT16p0716b0314" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世 <lb n="0716b04" ed="T"/>音：“各有三种。檀波罗蜜三种者，谓法施、财施、 <lb n="0716b05" ed="T"/>无畏施。尸波罗蜜三种者，谓转捨不善戒、转 <lb n="0716b06" ed="T"/>生善戒、转利众生戒。羼提波罗蜜三种者，谓 <lb n="0716b07" ed="T"/>不饶益忍、安苦忍、观法忍。毘梨耶波罗蜜三 <lb n="0716b08" ed="T"/>种者，谓弘誓精进、善方便精进、利众生精 <lb n="0716b09" ed="T"/>进。禅波罗蜜三种者，谓離妄想寂静烦恼苦 <lb n="0716b10" ed="T"/>对治乐住禅、开引功德禅、开引利众生禅。般 <lb n="0716b11" ed="T"/>若波罗蜜三种者，谓世谛缘、第一義谛缘、利 <lb n="0716b12" ed="T"/>众生缘。”</p> <lb n="0716b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716b1301">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何以故，此诸波罗蜜名 <lb n="0716b14" ed="T"/>波罗蜜？”</p><p xml:id="pT16p0716b1404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有五种，一者无碍、二者 <lb n="0716b15" ed="T"/>无顾、三者无过、四者无妄想、五者迴向。无碍 <lb n="0716b16" ed="T"/>者，谓于波罗蜜相违事不染著；无顾者，谓于 <lb n="0716b17" ed="T"/>波罗蜜果报及现世利心不繫缚；无过者，谓 <lb n="0716b18" ed="T"/>于诸波罗蜜，離杂染汚无方便法；无妄想者， <lb n="0716b19" ed="T"/>谓于诸波罗蜜，不如言说计著自相；迴向者， <lb n="0716b20" ed="T"/>谓此诸波罗蜜，已作已长养，为求无上大菩 <lb n="0716b21" ed="T"/>提果。”</p> <lb n="0716b22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716b2201">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何等为违波罗蜜事？”</p><p xml:id="pT16p0716b2217" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0716b23" ed="T"/>告观世音：“当知有六事，一者欲乐钱财，自在 <lb n="0716b24" ed="T"/>增上主，自见安乐功德福利；二者随其所欲 <lb n="0716b25" ed="T"/>纵身口意；三者于他轻慢心不堪忍；四者于 <lb n="0716b26" ed="T"/>诸善法不勤方便；五者习近世间杂乱众事 <lb n="0716b27" ed="T"/>见闻觉识；六者世间戏论作福利见。”</p><p xml:id="pT16p0716b2715" cb:place="inline">观世音 <lb n="0716b28" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜有何果报？”</p><p xml:id="pT16p0716b2815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观 <lb n="0716b29" ed="T"/>世音：“彼亦有六种，一者大财、二者善趣、三 <pb n="0716c" ed="T" xml:id="T16.0678.0716c"/> <lb n="0716c01" ed="T"/>者无怨、四者不壞、五者多喜乐众生增上主、 <lb n="0716c02" ed="T"/>六者不害自身有大堪能。”</p> <lb n="0716c03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716c0301">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜有何染汚 <lb n="0716c04" ed="T"/>法杂？”</p><p xml:id="pT16p0716c0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“当知有四种，一者无悲方 <lb n="0716c05" ed="T"/>便、二者不正思惟方便、三者不常方便、四者 <lb n="0716c06" ed="T"/>不顿方便。不正思惟方便者，于此诸波罗蜜 <lb n="0716c07" ed="T"/>馀波罗蜜杂乱修习。”</p> <lb n="0716c08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716c0801">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何非方便？”</p><p xml:id="pT16p0716c0814" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世 <lb n="0716c09" ed="T"/>音：“于此诸波罗蜜已作长养，摄取众生，少财 <lb n="0716c10" ed="T"/>饶益心则欢喜。不令众生觉悟不善，安立善 <lb n="0716c11" ed="T"/>处，是名非方便。所以者何，此非菩萨饶益众 <lb n="0716c12" ed="T"/>生。如不净物若多若少，无有方便能令其香。 <lb n="0716c13" ed="T"/>如是诸行性苦众生，非少利饶益能令安乐， <lb n="0716c14" ed="T"/>第一摄取者安立善处。”</p> <lb n="0716c15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0716c1501">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜有幾种淸 <lb n="0716c16" ed="T"/>净？”</p><p xml:id="pT16p0716c1602" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“我不说此诸波罗蜜離彼五 <lb n="0716c17" ed="T"/>种更有淸净，然我今日即于彼事总别分别。 <lb n="0716c18" ed="T"/>总说者，一切波罗蜜淸净，当知有七种。何等 <lb n="0716c19" ed="T"/>为七？谓菩萨于此法不求人知、于此法不执 <lb n="0716c20" ed="T"/>著、见于此菩提乘法不生疑惑、若是若非不 <lb n="0716c21" ed="T"/>自擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="beg0716002" n="0716002"/>不<anchor xml:id="end0716002"/>下他、不高不放逸、不以稍劣生知足 <lb n="0716c22" ed="T"/>想、不于此法起悭嫉心。今当别相说波罗蜜 <lb n="0716c23" ed="T"/>净，当知七种。何等为七？谓菩萨于我所说七 <lb n="0716c24" ed="T"/>种净施受持修行，施物淸净淸净施，戒淸净、 <lb n="0716c25" ed="T"/>见淸净、心淸净、语淸净、智淸净、垢淸净淸 <lb n="0716c26" ed="T"/>净施，是七种名檀波罗蜜净。谓菩萨善制一 <lb n="0716c27" ed="T"/>切种律仪戒、善于出罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="beg0716003" n="0716003"/>戒<anchor xml:id="end0716003"/>、彼恒戒、坚固戒、 <lb n="0716c28" ed="T"/>常作戒、常转戒、受学戒，是七种名尸波罗蜜 <lb n="0716c29" ed="T"/>净。谓菩萨自依业报，于一切不饶益事心不 <pb n="0717a" ed="T" xml:id="T16.0678.0717a"/> <lb n="0717a01" ed="T"/>嗔恨，若骂若嗔若打若诤，诸不饶益悉不反 <lb n="0717a02" ed="T"/>报。于诸怨憎心不怀结，若彼求悔虚受无碍， <lb n="0717a03" ed="T"/>若他触犯不望忏谢，如法哀受无畏无求，常 <lb n="0717a04" ed="T"/>行饶益心不废捨，是七种名羼提波罗蜜净。 <lb n="0717a05" ed="T"/>谓菩萨善知平等精进，不以精进自擧下人， <lb n="0717a06" ed="T"/>于诸善法专著、精进、堪能、坚固、不捨，是七种 <lb n="0717a07" ed="T"/>名毘梨耶波罗蜜净。谓菩萨善入无相三昧 <lb n="0717a08" ed="T"/>禅，满足三昧禅，戒俱三昧禅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="beg0717001" n="0717001"/>大<anchor xml:id="end0717001"/>三昧禅，无 <lb n="0717a09" ed="T"/>依三昧禅，善修治三昧禅，于菩萨藏闻缘修 <lb n="0717a10" ed="T"/>习无量三昧禅，是七种名禅波罗蜜净。谓菩 <lb n="0717a11" ed="T"/>萨建立及谤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="beg0717002" n="0717002"/>二<anchor xml:id="end0717002"/>俱捨離，中道慧出，即以彼慧 <lb n="0717a12" ed="T"/>解脱门義如实了知。空、无相、无作三脱门自 <lb n="0717a13" ed="T"/>性義如实了知。若妄想、若缘起、若成，此三种 <lb n="0717a14" ed="T"/>自性離自性義，如实了知。若相、若因缘、若第 <lb n="0717a15" ed="T"/>一義，此三种離自性及世谛義如实了知。五 <lb n="0717a16" ed="T"/>明处第一義谛義如实了知。多住七种如，不 <lb n="0717a17" ed="T"/>妄想、離虚伪，一度门起无量下地法缘观，法 <lb n="0717a18" ed="T"/>次法向是七种，名般若波罗蜜净。”</p> <lb n="0717a19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717a1901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！彼五种各有何业？”</p><p xml:id="pT16p0717a1916" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0717a20" ed="T"/>观世音：“当知有五业。菩萨无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="beg0717003" n="0717003"/>阂<anchor xml:id="end0717003"/>者，现法波 <lb n="0717a21" ed="T"/>罗蜜常顿方便不放逸。无顾者，摄受未来不 <lb n="0717a22" ed="T"/>放逸因。无过者，修满净波罗蜜。无妄想者，彼 <lb n="0717a23" ed="T"/>巧方便疾满足波罗蜜。迴向者，于一切生常 <lb n="0717a24" ed="T"/>得善受果报无尽波罗蜜，乃至阿耨多罗三 <lb n="0717a25" ed="T"/>藐三菩提。”</p> <lb n="0717a26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717a2601">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜何者最勝？”</p> <lb n="0717a27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717a2701"><persName>佛</persName>告观世音：“谓无碍、无顾、迴向。”</p><p xml:id="pT16p0717a2713" cb:place="inline">“何者不染汚？”</p> <lb n="0717a28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717a2801">“谓无过、无妄想。”</p><p xml:id="pT16p0717a2807" cb:place="inline">“何者炽燃？”</p><p xml:id="pT16p0717a2811" cb:place="inline">“谓不计数。”</p><p xml:id="pT16p0717a2815" cb:place="inline">“何者不 <lb n="0717a29" ed="T"/>动？”</p><p xml:id="pT16p0717a2902" cb:place="inline">“谓入不退法地。”</p><p xml:id="pT16p0717a2908" cb:place="inline">“何者快净？”</p><p xml:id="pT16p0717a2912" cb:place="inline">“谓住十地求 <pb n="0717b" ed="T" xml:id="T16.0678.0717b"/> <lb n="0717b01" ed="T"/><persName>佛</persName>地。”</p> <lb n="0717b02" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717b0201">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717004" n="0717004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717004" n="0717004"/><anchor xml:id="beg0717004" n="0717004"/>常<anchor xml:id="end0717004"/>得无尽波 <lb n="0717b03" ed="T"/>罗蜜受果报及无尽波罗蜜？”</p><p xml:id="pT16p0717b0312" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“展 <lb n="0717b04" ed="T"/>转相依捨修习故。”</p> <lb n="0717b05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717b0501">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故菩萨深乐波罗蜜 <lb n="0717b06" ed="T"/>受果报？”<persName>佛</persName>告观世音：“菩萨有五事，一者诸波 <lb n="0717b07" ed="T"/>罗蜜增上喜乐真实因、二者摄取自他因、三 <lb n="0717b08" ed="T"/>者来世受果报因、四者離烦恼事、五者不住 <lb n="0717b09" ed="T"/>恶趣。”</p><p xml:id="pT16p0717b0903" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜各有 <lb n="0717b10" ed="T"/>何德力？”</p><p xml:id="pT16p0717b1004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“当知各有四种，一者菩 <lb n="0717b11" ed="T"/>萨修诸波罗蜜时，捨離悭贪犯戒懈怠乱心 <lb n="0717b12" ed="T"/>诸见；二者为无上菩提真实众具；三者于现 <lb n="0717b13" ed="T"/>法中摄取自他；四者于未来世得廣大无尽 <lb n="0717b14" ed="T"/>受果报。”</p> <lb n="0717b15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717b1501">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸波罗蜜，何因？何果？ <lb n="0717b16" ed="T"/>何義？”</p><p xml:id="pT16p0717b1603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“此诸波罗蜜，悲为因，受报 <lb n="0717b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="beg0717005" n="0717005"/>摄<anchor xml:id="end0717005"/>众生为果，满足大菩提为大義。”</p> <lb n="0717b18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717b1801">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若菩萨有无尽财及有 <lb n="0717b19" ed="T"/>悲心者，何故世间有贫穷众生？”</p><p xml:id="pT16p0717b1913" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音： <lb n="0717b20" ed="T"/>“此是众生自业过耳。若异者他常为作，彼则 <lb n="0717b21" ed="T"/>应有无尽之财，世间何有贫穷众生？若然者， <lb n="0717b22" ed="T"/>众生作恶不应为障。观世音！譬如饿鬼为渴 <lb n="0717b23" ed="T"/>所逼，唯见空壑。非彼海过，但彼饿鬼自业过 <lb n="0717b24" ed="T"/>耳。如彼大海无有过咎，菩萨无过亦复如 <lb n="0717b25" ed="T"/>是；如彼饿鬼自业果报，众生业报亦复如是。”</p> <lb n="0717b26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717b2601">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！一切诸法悉无自性， <lb n="0717b27" ed="T"/>菩萨以何等波罗蜜取？”</p><p xml:id="pT16p0717b2710" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“般若 <lb n="0717b28" ed="T"/>波罗蜜。”</p><p xml:id="pT16p0717b2804" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！般若波罗 <lb n="0717b29" ed="T"/>蜜取无自性者，何故不取自性？”</p><p xml:id="pT16p0717b2913" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世 <pb n="0717c" ed="T" xml:id="T16.0678.0717c"/> <lb n="0717c01" ed="T"/>音：“我不说无自性取无自性，然无自性无 <lb n="0717c02" ed="T"/>字自知，彼不能離字说而说，以是故，離自性 <lb n="0717c03" ed="T"/>取離自性。”</p> <lb n="0717c04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717c0401">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！所说波罗蜜，上波罗蜜， <lb n="0717c05" ed="T"/>大波罗蜜，何等为波罗蜜，何等为上波罗蜜， <lb n="0717c06" ed="T"/>何等为大波罗蜜？”</p><p xml:id="pT16p0717c0608" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音菩萨：“于无量 <lb n="0717c07" ed="T"/>时修习檀等善法成就，而烦恼亦行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717006" n="0717006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717006" n="0717006"/><anchor xml:id="beg0717006" n="0717006"/>而<anchor xml:id="end0717006"/>能降 <lb n="0717c08" ed="T"/>伏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717007" n="0717007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717007" n="0717007"/><anchor xml:id="beg0717007" n="0717007"/>非<anchor xml:id="end0717007"/>彼所勝，谓解行地软中解转，名波罗 <lb n="0717c09" ed="T"/>蜜。复无量时修如是等善法成就，烦恼亦行 <lb n="0717c10" ed="T"/>而能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717008" n="0717008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717008" n="0717008"/><anchor xml:id="beg0717008" n="0717008"/>断<anchor xml:id="end0717008"/>烦恼，非彼所勝，谓从初地起，名上波 <lb n="0717c11" ed="T"/>罗蜜。复无量时修如是等善法成就，一切烦 <lb n="0717c12" ed="T"/>恼一切不行，谓第八地起，是名大波罗蜜。”</p> <lb n="0717c13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717c1301">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸地幾种烦恼使？”</p><p xml:id="pT16p0717c1317" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0717c14" ed="T"/>告观世音：“有三种，一者害伴，谓五地。观世 <lb n="0717c15" ed="T"/>音！不俱生烦恼行，俱生烦恼行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717009" n="0717009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717009" n="0717009"/><anchor xml:id="beg0717009" n="0717009"/>伴<note place="inline">丹鄕本有彼</note><anchor xml:id="end0717009"/>尔时 <lb n="0717c16" ed="T"/>无，是故名害伴。二者羸使，谓六地七地细微 <lb n="0717c17" ed="T"/>行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717010" n="0717010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717010" n="0717010"/><anchor xml:id="beg0717010" n="0717010"/><note place="inline">行音衡</note><anchor xml:id="end0717010"/>修，抑止不行。三者细微使，谓第八地， <lb n="0717c18" ed="T"/>彼上上一切烦恼一切不行，及尔焰障依少故。”</p> <lb n="0717c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717c1901">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨幾种过断名断彼 <lb n="0717c20" ed="T"/>使？”</p><p xml:id="pT16p0717c2002" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“有三种，初皮过断、第二肤 <lb n="0717c21" ed="T"/>过断、第三骨过断；離一切使者，我说唯<persName>佛</persName>地。”</p> <lb n="0717c22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717c2201">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨幾阿僧祇劫断彼 <lb n="0717c23" ed="T"/>诸过？”<persName>佛</persName>告观世音：“有三无量，或刹那、罗婆摩 <lb n="0717c24" ed="T"/>睺妒路、半时一时日夜、半月一月離兜<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0717011" n="0717011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717011" n="0717011"/><anchor xml:id="beg0717011" n="0717011"/>三<anchor xml:id="end0717011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0717012" n="0717012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717012" n="0717012"/><anchor xml:id="beg0717012" n="0717012"/>（丹 <lb n="0717c25" ed="T"/>鄕本二）<anchor xml:id="end0717012"/>月为一节、一节名離兜</note>。”</p> <lb n="0717c26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0717c2601">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此诸地菩萨烦恼起，有 <lb n="0717c27" ed="T"/>何相、何过、何德？”</p><p xml:id="pT16p0717c2707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“不染汚相。所以 <lb n="0717c28" ed="T"/>者何？谓菩萨于初地入一切法界，彼知烦 <lb n="0717c29" ed="T"/>恼起、非不知，是故名不染汚相。不能令自身 <pb n="0718a" ed="T" xml:id="T16.0678.0718a"/> <lb n="0718a01" ed="T"/>生苦故无过，为众生界作離苦因，故菩萨 <lb n="0718a02" ed="T"/>起烦恼有无量功德。”</p><p xml:id="pT16p0718a0209" cb:place="inline">观世音白<persName>佛</persName>言：“奇哉 <lb n="0718a03" ed="T"/><persName>世尊</persName>！乃至大義菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718001" n="0718001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718001" n="0718001"/><anchor xml:id="beg0718001" n="0718001"/>令<anchor xml:id="end0718001"/>诸菩萨起烦恼，勝 <lb n="0718a04" ed="T"/>一切众生、声闻、缘觉善根功德，况馀功德。”</p> <lb n="0718a05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0718a0501">观世音白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>世尊</persName>所说声闻乘及大 <lb n="0718a06" ed="T"/>乘即是一乘，有何義？”</p><p xml:id="pT16p0718a0609" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“我说声闻 <lb n="0718a07" ed="T"/>乘法，所谓五阴、内六入、外六入，如是等我说 <lb n="0718a08" ed="T"/>即是大乘、一法界、一道，是故我不说有种种 <lb n="0718a09" ed="T"/>乘。而彼如所说義而起妄想，或建立、或诽谤 <lb n="0718a10" ed="T"/>说种种乘，彼见相违各各诤论，故作是说。”</p><p xml:id="pT16p0718a1017" cb:place="inline">尔 <lb n="0718a11" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>欲褈宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0718a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0718a1201"><l>“说种种自性，</l><l>是皆同一道，</l> <lb n="0718a13" ed="T"/><l>下劣上妙乘，</l><l>无有种种异。</l> <lb n="0718a14" ed="T"/><l>如说随妄想，</l><l>建立或诽谤，</l> <lb n="0718a15" ed="T"/><l>彼见義相违，</l><l>愚惑种种解。</l> <lb n="0718a16" ed="T"/><l>地摄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718002" n="0718002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718002" n="0718002"/><anchor xml:id="beg0718002" n="0718002"/>想<anchor xml:id="end0718002"/>所治，</l><l>勝生及愿学，</l> <lb n="0718a17" ed="T"/><l>此说大乘道，</l><l>勤修速成<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0718a18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0718a1801">尔时观世音菩萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！《相续解脱经》 <lb n="0718a19" ed="T"/>中，此经何名？云何奉持？”</p><p xml:id="pT16p0718a1910" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告观世音：“此经名 <lb n="0718a20" ed="T"/>‘地波罗蜜了義说’，如是奉持。”</p><p xml:id="pT16p0718a2012" cb:place="inline">说是地波罗蜜 <lb n="0718a21" ed="T"/>了義说时，七万五千菩萨，得大乘光三昧。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718003" n="0718003"/></p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0714011" to="#end0714011"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0714012" to="#end0714012"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0714013" to="#end0714013"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0714014" to="#end0714014"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">希</rdg></app> <app from="#beg0715001" to="#end0715001"><lem wit="#wit.orig">痴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疑</rdg></app> <app from="#beg0715002" to="#end0715002"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">谓增</rdg></app> <app from="#beg0715003" to="#end0715003"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0716001" to="#end0716001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0716002" to="#end0716002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0716003" to="#end0716003"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0717001" to="#end0717001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">入</rdg></app> <app from="#beg0717002" to="#end0717002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0717003" to="#end0717003"><lem wit="#wit.orig">阂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">碍</rdg></app> <app from="#beg0717004" to="#end0717004"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">当</rdg></app> <app from="#beg0717005" to="#end0717005"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摄取</rdg></app> <app from="#beg0717006" to="#end0717006"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">不</rdg></app> <app from="#beg0717007" to="#end0717007"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">而为非</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">而为</rdg></app> <app from="#beg0717008" to="#end0717008"><lem wit="#wit.orig">断</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">伏</rdg></app> <app from="#beg0717009" to="#end0717009"><lem wit="#wit.orig">伴<note place="inline">丹鄕本有彼</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伴<!--CBETA todo type: None-->彼</rdg></app> <app from="#beg0717010" to="#end0717010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">行音衡</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">音衡</note></rdg></app> <app from="#beg0717011" to="#end0717011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app> <app from="#beg0717012" to="#end0717012"><lem wit="#wit.orig">（丹<lb n="0717c25" ed="T"/>鄕本二）</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0718001" to="#end0718001"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">今</rdg></app> <app from="#beg0718002" to="#end0718002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0714011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714011">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0714012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714012">宋【大】，刘宋【元】【明】</note> <note n="0714013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714013">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0714014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714014">悕【大】下同，希【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0715001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715001">痴【大】，疑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0715002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715002">谓【大】，谓增【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0715003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715003">唯【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0716001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716001">生【大】，不【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0716002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716002">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0716003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716003">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0717001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717001">大【大】，入【元】【明】</note> <note n="0717002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717002">二【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0717003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717003">阂【大】，碍【宫】</note> <note n="0717004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717004">常【大】，当【元】【明】</note> <note n="0717005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717005">摄【大】，摄取【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0717006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717006">而【大】，不【元】【明】</note> <note n="0717007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717007">非【大】，而为非【宋】【宫】，而为【元】【明】</note> <note n="0717008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717008">断【大】，伏【元】【明】</note> <note n="0717009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717009">伴<note place="inline">丹鄕本有彼</note>【大】，伴彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0717010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717010">行音衡【大】，〔－〕【明】，音衡【元】</note> <note n="0717011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717011">三【大】，二【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0717012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717012">（丹鄕本二）【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0718001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718001">令【大】，今【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0718002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718002">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0714011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714011">〔一卷〕－【三】【宫】</note> <note n="0714012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714012">（刘）＋宋【元】【明】</note> <note n="0714013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714013">藏＋（法师）【三】【宫】</note> <note n="0714014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714014">悕＝希【三】【宫】下同</note> <note n="0715001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715001">痴＝疑【三】【宫】</note> <note n="0715002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715002">谓＋（增）【三】【宫】</note> <note n="0715003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715003">唯＝唯【三】【宫】下同</note> <note n="0716001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716001">生＝不【三】【宫】</note> <note n="0716002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716002">〔不〕－【三】【宫】</note> <note n="0716003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716003">〔戒〕－【三】【宫】</note> <note n="0717001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717001">大＝入【元】【明】</note> <note n="0717002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717002">〔二〕－【宋】</note> <note n="0717003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717003">阂＝碍【宫】</note> <note n="0717004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717004">常＝当【元】【明】</note> <note n="0717005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717005">摄＋（取）【三】【宫】</note> <note n="0717006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717006">而＝不【元】【明】</note> <note n="0717007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717007">非＝而为非【宋】【宫】，而为【元】【明】</note> <note n="0717008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717008">断＝伏【元】【明】</note> <note n="0717009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717009">伴下宋元明三本及宫本俱无夹註而有彼字</note> <note n="0717010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717010">〔行〕－【元】，〔行音衡〕－【明】</note> <note n="0717011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717011">三＝二【三】【宫】</note> <note n="0717012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717012">〔丹鄕本二〕－【三】【宫】</note> <note n="0718001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718001">令＝今【三】【宫】</note> <note n="0718002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718002">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0718003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718003">三昧之次行明本有相续解脱地波罗蜜了義经之十一字</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>